ほうしうの中国語会話
中国語電子辞書
カシオエクスワード
XD-GP7350
中国語電子辞書 カシオエクスワード XD-GP7350
中国語電子辞書なら他と比較するまでもなくカシオエクスワード XD-GP7350で決まりです!
中国語会話レッスン目次

1-2 丁寧な挨拶 李先生,您好

lǐ xiānsheng, nín hǎo

李先生,您好

李さん、こんにちは
How do you do, Mr. li?

中国語で○○さん 「○○先生」

中国語で、○○さんは「先生 xiānsheng」。

ちなみに中国語で教師は「老师 lǎoshī」といいます。

北京の部屋2では、最初の頃は大家さんが、^-^ほうしうのことを「先生」をつけて呼んでた。

語感としては軽く尊敬の念があるようだ。

そういう感じはあまり好きじゃなかったので、「先生と言うのはやめて下さい。私たちはこうして縁があるのだから、そんなに客気にならずに」と伝えたら、名前を呼び捨てにしてくれるようになった。

中国にいるとこの方が何となく気持ちいい。

そのほうが心の距離を感じなくて済む。

尊敬の二人称 您

中国語は日本語と違い、尊敬語、丁寧語、謙譲語が発達していません。

そう言うことを中国人と話したら、「中国語には您という表現があるぞ!」と誇らしげに言われたことを思い出します。

「您」にはある種特別な尊敬の念を込めている表現のように感じます。

そのためか^-^ほうしうは実際の場面で聞くことはほとんどありません。

1-1 こんにちはの挨拶 中国語会話レッスン目次 >1-3 お嬢さん