ほうしうの中国語会話
中国語電子辞書
カシオエクスワード
XD-GP7350
中国語電子辞書 カシオエクスワード XD-GP7350
中国語電子辞書なら他と比較するまでもなくカシオエクスワード XD-GP7350で決まりです!
中国語会話レッスン目次
スピードラーニングバナー02

6-2 どこにお住まいですか?

Nǐ jiā zài nǎr?

你家在哪儿?

あなたの家はどこにありますか?
Where is your home?


wǒ jiā zài Běijīng Lǔ èrshíliù hào.

我家在北京路二十六号

私の家は北京路26です。
My home is at No.26 in Beijing Road.


Nǐ jiā yǒu jǐ gè fángjiān?

你家有几个房间?

あなたの家には部屋がいくつありますか?
How many rooms do you have?

 

Wǒ jiā yǒu sān gè fángjiān. Wǒ yī gè rén zhù yī gè fángjiān.

我家有三个房间。我一个人住一个房间。

私の家には3つの部屋があります。私は一人で一部屋を使っています。
We have three rooms. I live in one room by myself.

中国の住宅事情

香港や中国の映画で狭い部屋に2段ベッドで数人が生活しているのを見たことがないでしょうか?

首都北京の状況も全く同じです!

北京で借りた部屋は日本で言う10畳ほどの空間でしたが、以前は2段ベッドを3つ置いて6人が住んでいたそうです。

中国人とではプライバシーの観念が違うのも頷けます。

人は人と共にあるのが自然なのかな

中国に来る以前は「プライバシー」という概念を盾にして無意識に人との関わりを避けていたように思います。

中国人の人と人とのあり方を見ているうちに、人は人と共にある方が自然なんだと当たり前のようなことをシンプルに理解できるようになりました。

日本も以前は鍵を閉めずに出かけ、近所同士助け合って生きていたと聞きます。

首都北京では「プライバシー」を求める若者も増えていることも確かですが、そういった近所同士助け合う素朴な人間同士の付き合いに価値を見いだしている人が依然として大多数です。

「何で一人で住むの?」と聞くと、

「友達と一緒に住むと、楽しいじゃない。一人で居てもつまらないじゃん(何わかりきったこと聞くの?)」と言われる、その感覚が素直に心に入ってくるようになりました。

人類の歴史が400万年として、個人がプライバシーを求めて部屋に閉じこもって生活を始めたのはそれほど歴史はありません。あってもたかだか2000年でしょう。

人と人は共にあるのが自然で、一人でいるのは実は不自然でストレスの多い生き方なんでしょうね。

6-1 私の家は上海です 中国語会話レッスン目次 6-3 ホテルは何号室ですか?